|
|
IRIN's Friends
 ru_translate [ taliyana ] |
14th November, 2009. 12:53 pm. Поздравление с др. Ru => French
Товарищи переводчики! Помогите, пожалуйста, поздравить друга с днем рождения. Хочется именно на его родном языке, а я никогда не учила французский. Друг мужского пола (вроде это важно для перевода).
Текст такой: "С днем рождения! Пусть в твоем сердце всегда будет весна! Желаю тебе много интересных путешествий".
Спасибо откликнувшимся.:)
Read 2 Notes -Make Notes
 |
 ru_translate [ nadeshika ] |
14th November, 2009. 4:20 am. Арабский, тамильский
Здравствуйте. Имею два предложения, одно на арабском, а второе на тамильском. Была бы очень признательна, если бы кто мог помочь с переводом этих двух фраз.
سشیبسشیتبسشمتیبمستبمتمسشتیبتسکمت-لشصت۹ثف-صشتثقبجص۰شاسلچصش
இஅஉஃமநிபஎணசபீஅபூஎசீஅஊஎயந்தமோவஞஹஇஙூடஙஃஉஃதபதிஉஎநலங-இஉஎஈஅஃஉஇஃ
Заранее спасибо.
Read 1 Note -Make Notes
 |
 ru_translate [ oryx_and_crake ] |
13th November, 2009. 5:48 pm. Совсем озверели
С proz.com:
"Job description:
A very big company in our area, an engineering company, is willing to start work with us on a definitive basis but is asking us a very very low prices due to big quantities. We need you to quote a price 0,015 per word for translation English>Russian"
Самое печальное, что 15 заявок уже подано. Могу только пожалеть людей, которые будут что-то строить, руководствуясь этой документацией, а также тех, кто будет потом жить в этих домах и ездить по этим мостам в этих машинах.
Read 15 Notes -Make Notes
 |
 ru_translate [ snake_elena ] |
13th November, 2009. 10:55 pm.
Коллеги, очень нужна ваша помощь. В исторической справке от автора приводится фраза, сказанная после битвы при Гленливете (1594) королем Яковом, который, несмотря на поражение, очень обрадовался, что графу Аргайлу нащелкали по носу. Я общий смысл фразы улавливаю, но нужен же не общий, а хотя бы относительно точный. А с этим у меня напряженка. Помогите, пожалуйста.
Fair fa' ye, Georgie Gordon, for sending him [Argyll] back looking sae like a subject.
Read 15 Notes -Make Notes
 |
 akeepaki |
13th November, 2009. 7:16 pm. Рекламные зеркала
Кстати, о рекламе. Неплохие варианты можно встретить и у нас. Например, в моем доме лифты были без зеркал, а тут, позавчера выхожу и сюрприз. В каждом лифте повесили по зеркалу. А на зеркале внизу реклама магазина этих зеркал, достаточно крупная, но не мешающая. Такие варианты рекламы я поддерживаю. Когда рекламные объекты облагораживают обстановку. Например, когда ставят скамейки, там где их никогда раньше не было, все изрисованные рекламой. Или в старые автобусы добавляют удобные поручни, на которых тоже реклама. За такие решения можно только порадоваться.
Read 1 Note -Make Notes
 |
 ru_translate [ murskij ] |
13th November, 2009. 4:17 pm. Ит-ру
Уважаемые знатоки итальянского, что означает фраза: "Pagamento effettuato con bonifico bankario"? Что платеж должен быть осуществлен через банк или что он уже осуществлен? Иными словами, оплачено или нет?
Read 2 Notes -Make Notes
 |
Back A Page
|
|